The Spanish/English Medical Interpreter Training Program is a 44-hour training program designed for bilingual individuals who speak English and Spanish and work in the medical field or in a healthcare setting.
The U.S. Bureau of Labor Statistics projects a 42% increase in employment for interpreters and translators over the next decade. This increase is due to the "broadening of international ties and the large increases in the number of non-English speaking people in the United States." Source: BLS/OCO
The Law: Title VI of the Civil Rights Act of 1964 and Executive Order 13166 of 1990 mandate that healthcare providers - including private practitioners - receiving Medicare, Medicaid, or other federal funding must provide speakers of limited English "meaningful access" to their services, when those speakers constitute a specified percentage of the demographic. The courts have interpreted "meaningful access" to mean face-to-face interpretation, as well as translation of vital documents. In Colorado, this demographic involves speakers of Spanish.
Eleven 4-hour Sessions | 44 contact hours | 4.4 CEUs:
What Can a Certificate in Spanish/English Medical Interpretation Do For You?
According to the U.S. Department of Labor, The job outlook for interpreters and translators can expect much faster than average employment growth over the next decade due to the increase in the number of foreign language speakers in the United States and the broadening of international ties.
Who Should Attend?
Why earn a Spanish-English Medical Interpretation Certificate?
Participants who complete the training receive a Certificate of Training Completion that meets federal guidelines.
Course Qualifications: This course is available to those who fluently speak both English and Spanish (bilingual.)
Please note that being bilingual does not automatically qualify an individual to serve as a medical interpreter. A native-language or "heritage language" speaker (through proper training and education) can become a valuable asset as a trained medical interpreter in any health care related field.
The course does not require a degree.
All training participants must be assessed (orally) for bilingual proficiency, and demonstrate a high level of fluency before final admission into the course.
The qualitative score is calculated on whether the applicant is:
Candidates will know their qualitative score at the conclusion of the oral exam. Language pre-assessment requests must be emailed to firstname.lastname@example.org.
Contact a Beth-El College Extended Studies Representative to learn more or schedule your pre-assessment evaluation today!
NNUR 4000 Spanish/English Medical Interpreter
May 28 & 30
Tuition & Fees: $950.00
Questions? E-mail email@example.com or call 719.255.4486
Required Text available in the UCCS Bookstore (medical reference section):
The UCCS Spanish/English Medical Interpreter course meets the requirements for future interpreters and translators certification, offered by the International Medical Interpreters Association.
Yvonne Argüello, MS
Yvonne Argüello has had more than 20 years experience as an educator with particular expertise in the education of Spanish-English bilingual professional interpreters. She developed the curriculum teaching Spanish for Health Care Providers in the Health Sciences Department at Beth El College of Nursing and Health Sciences at the University of Colorado Colorado Springs in 2004. The class is currently being offered online by the Beth-El College Extended Studies Department.
Subsequently, Ms. Argüello served Memorial Health System in Colorado Springs as Coordinator of the Department of Medical Interpretation and Translation from 2005-2011 which was totally compliant with all National Standards of Practice of Interpreters in Health Care. Policies and procedures at Memorial Health System were guided by the interfacing standards of Title VI of the Civil Rights act of 1964, JCAHO and CLAS.
Given her awareness of the extreme importance and responsibility of professional medical interpreters and the present federal mandates regarding assessment and qualification of employees used as bilingual medical interpreters, she began teaching a 44 hour Certificate of Training Completion through UCCS Campus Wide Extended Studies in 2011-2012. This class meets all national guidelines and serves to meet the needs of a linguistically diverse community and mitigates medical errors and legal culpabilities. The Certificate class has been approved by IMIA (International Medical Interpreters Association) and appears on their directory of approved 40 hr. Certificate of Training and Completion which qualifies an interpreter, with proper credentials, to apply to take the National Board of Certified Medical Interpreters examination.
Last updated: March 28, 2013
Beth-El College of Nursing and Health Sciences